Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
動画内で'アフリカーンス語(?)'としているところがキコンゴ語のようです。
スネークが語学指導受けてるとこ想像するとほんわかしてきた
ヴェノム君基本的に無口だから凄い新鮮
Vは言語がテーマになってる作品だから、こういう場面はすごいこだわってるねメタルギアシリーズはキャラが外国語で喋っている設定でも日本語で表現されてたけど今回からはちゃんと異なる言語同士の接触がリアルに描かれるようになったねでないとクワイエットのあのシーンも成立しなくなる
このシーンの大塚さんの「棄てちまったのか」の言い方好きすぎる
これ、開発陣の誰かがニヤニヤして見てそう。で、あ、あの隠しまだ見つかってねぇwwとか言って笑ってそう
草w
そういえばヴェノム全然喋らないから大塚さんの声が新鮮に聞こえた
カセットテープで聴けるぞい。
動画待ってました!!細部にまでこだわり抜いたメタルギアV、作品への情熱を感じますね!そして、そのこだわりに気付くYasuさんがまた熱い!
こんな検証をして新たな発見をするyasuさんも、こんな細かな設定をしてある小島監督にも脱帽。ここで大塚さんの声を聞いた人ってあまりいないような。
キコンゴ語で話してるのは大塚さんじゃないんですか?
どちらかと言えばここで英語(日本語)ボイスを聞いてるのが珍しいこのミッション自体がこの地域のミッションをある程度進めてからなので
そしてfuck konami
これ意外と知られてないんですよね…俺も当時新規データでやり直した時、通訳をあえて仲間にしないっていう捻くれたプレイしてたら明夫さんの日本語ボイスで驚きました
chuck BUTA その縛りプレイキツそう
尋問ができんと思うから暗記ゲー若しくは探索ゲーになりますな
まだ、やってんのかよ。監督。俺にはこれしかない。
0:18 妖怪ヤムペンべ
最後が「んべ」って聞こえるから田中のおっさん感も
うおー知らなかった!相変わらず大塚明夫さんの声かっこいい!
本当に細かく設定してありますね~始めて見ました。
知らなかった…検証ご苦労様です。
ごめん全然関係ないけどプロフィール画像の詳細教えてくれる?
トッポ もんはんのぇ□ほん というタイトルの薄い本の第10巻の表紙になります^^ぇ→えろ→ろ直接書くと少々まずいのでこう置き換えています。お手をかけますね。あと、返信遅れてしまってすみません(._.)
@@ゲスト-c8cありがと
親切な紳士だ…
@@ゲスト-c8c モンハンのエロ本好きナルガ編はまじ抜ける()
発売から7年経ってめちゃくちゃやり込んだのにここ大塚さんボイスになるの今初めて知ったわ…
すぐ万再生いくからやっぱメタルギアは潜在的に人気あるなぁ
回収しない方がめっちゃかっこええやん
知らなかった…こっちの方がイーライ英語わかるんじゃね?って言ってたカセットテープの辻褄合いますね
こういう作りこみがMGSの醍醐味の一つだけどそれ以前にストーリーを完結させてほしかったぜ~
KONAMIのせいで…。ファックKONAMI
@@セラスティーローゼ 違うぞ!FUCKONAMI
@@鬼殺隊癸天登白竜 FUCKの部分がちょっと分かんなかっただけなんだよ…。(´・ω・`)
@@セラスティーローゼ それじゃあ仕方ないね
いや通訳居るからってボスも喋れるようになんのかい!0:30 うーむ…キコンゴの筈なんだがなぁどう考えても「そんなもので」って言ってんだよなぁ…
僕も聞こえたww
そんがもので、に聞こえた。
むとぅめとぅまとぅる みんなと話すために教えて貰ったんだろうな
おー細かいですね!うぽつです!
大塚さんってフランス語も4で喋ってたけど、すごい発音綺麗。いや、本当の発音はしらんけども。
遅かったじゃないか…検証ご苦労様です!!
これはなかなかレアですね。普通通訳回収しちゃいますもんね。
BIGBOSSもちゃんと通訳から会話のレッスンしてもらってるんですね( ^ω^)
そのシュールな風景をピークォッドはヘリ内で見ているのかな?
yoshihiro ヘリの中でレッスンしたらヘリの中が人でパンパンになりそうw
yoshihiro ピークォドはヘリの名前じゃなかったですか?
@@user-sc8ii6jw2j ボス+カズ+オセロット+言語兵(3人ぐらいだったはず)=約6人で座席は運転席込みで7個あるから全部の席を使うことになるなww
D Dヘリのコードネームだったはずだけどパイロットネームとしても使えなかったっけ?
イーライ達が喋ってるのはキコンゴなんですよアフリカーンス語と区別つきにくいですよね笑
そうなんですか!ありがとうございます!
これは純粋に驚いたわうぽつです
イーライから見たら英語でもキコンゴ語でも「お前にだけは言われたくない!」って言いたいんだろうな
日本人でキコンゴ知ってる人8割くらいメタギア経由説
自力で覚えられるなら通訳を回収する必要が皆無やんけ!!!!
お皿の豚 撃つと 一回だけ泣くんだよね!。
終わりかた完全に殺そうとしてる
おぉ!日本語ボイスだ!
「ンベベ」ってところは坊主って意味なのだろうか。
良い終わり方するじゃねぇか坊主
ps3版で最初やったとき通訳回収後にホワイトマンバやってたんだが、ps4版買った際にふと「通訳回収してなかったらどうなるんだろ?」って気になってサイドオプスやらずにホワイトマンバやったらちゃんと日本語で話しててびっくりした
最後の『ご視聴ありがとうございました』ボコォ)ってイーライを殴るのを想像しました。
すげー!!!!!
ヴェノムスネークって ボスより 老けたというか やつれたような喋り方しますよね声優さんも意識してたりするのかな?
MGS V never dies never
アフリカーンス語(Afrikaans)はオランダ語から派生した言語である。
これキコンゴ語っていうらしいですね...Google先生が言ってた(翻訳)
フヌリカンス ンゲベ (勝利のVサイン)
通訳回収するのが強制だと勝手に思ってたからビックリだ。
キコンゴ語で話しかける→現地のPMC英語で話しかける→らりるれろの一味って考えてそうと思ったでも英語で話しかけて「殺す」って言ってるとこ見るとイーライが分かる言語は英語のみかなって思う。
回収(救助)した現地の子供とイーライが現地の子供が自分の父親の話を楽しく話している時に大人が嫌いなイーライの逆鱗に触れてイーライがキコンゴ語で逆ギレして更に呼ばれたくない本名(イーライ)で呼ばれたので更にヒートアップその口論を目撃したDDのスタッフが日本語(作中では英語)で本名で呼びながら仲裁に入るも大人が嫌いなイーライはDDスタッフからナイフを奪い攻撃を行う初発はDDがボスやオセロットに仕込まれたCQCで応戦するも未熟だったため呆気なくイーライにナイフを突きつけられイーライから「子供扱いするな」と言い放つその瞬間を見ていたオセロットにCQCで抑え込まれ敗北っていう感じでイーライやデイビッド(ソリッド・スネーク)はジャック(ネイキッド・スネーク)の言語能力に優れているので母語はブリテッシュ(英語)ではあるものの多言語を喋れると言う(恐るべき子供たち計画による)遺伝的素質を持っているという伏線もあります
0:18妖怪ヤムペンベ
捨てっちまったのかって言い方何か草
ボスは脳の外傷のせいで他の言語話せないけどボス(大塚明夫)は確か6ヶ国語話せるんだよね
そもそも脳の外傷で喋れないのはボスに仕立て上げるためで本人は英語しか喋れないんじゃなかったっけ?
@@sexaiekiHnukerushasei そういうことやね
これキコンゴ語の翻訳者回収してなかったから初見で聞けました
⭐︎妖怪ヤムペンベ⭐︎
\\\\妖怪ヤムペンべ///
まーだやってんのかよ。小島さん喜ぶよ
完全版出ないかな……
新たな発見でしたヽ(*´∀`)ノ♪
おまどうま!
大塚明夫「ヤボケペンガカ」
その後の大塚明夫「妖怪ヤムペンべ?」
あ、俺通訳回収してたんだな(この動画で気づくっていう)
ゲームに言うのもなんだけど、通訳回収するだけでこんだけ喋れるって学校のテストとか楽そう
マジで殴られる1秒前
こんな事が隠してあったのか‼︎BF5飽きたし久しぶりにMGSV久しぶりにやるか
そういえば通訳してるんだからその本人の声はわからないはずなのに??
へぇー俺多分回収してないわw
まぁこの時のホワイトマンバ(リキッド)て英語わかるんだけどね
通訳は回収しない方がいいんですか?🙋
回収しないとホールドアップやCQCでの拘束のときに尋問の内容が判別出来ない。
通訳がいる、いないで現地の敵兵の話がわかりません。他の方の指摘通り、尋問がわからないのと、兵士たちの会話もわからない、中にはこういうイベントに変化がある場合もあります。凄い限定的な話だと、序盤のロシア語の通訳をFOBで他のプレイヤーから奪って、自身のサイドオプスで通訳回収 ロシア語で敵監視所に向かうと、通訳の人は最初兵士と話してて、普通はロシア語がわからない状態なので内容はわかりませんが、ロシア語がわかる状態で向かうとこのときの会話がわかります。ちなみに通訳系のサイドオプスはクリアしたら二度と進めれないので、通訳なしでFOBが解禁されるまでメインミッションを進めないといけないので、聞けるのはかなり難しいですが、小島監督のこだわりもわかりますね
知らなかったww
回収してねぇわ俺w
Live streaming bro, i play too but nub bro
へえ✨
説明してくれおんせいだけ?
通訳を回収するとスネークがキコンゴ語でイーライに話しかけるのに対し、回収しない場合だと英語(動画内では日本語)で話しかけるようになります。
遅くね?この動画で気づいたわ
アフリカーンス語はペンペンばっか言ってるね
リキッド君昔から偉そうな感じね
118コメ
こんな造り込みするくらいなら、血塗れ鬼になるかならないかオプションで選択させて欲しかったよ。あれが嫌過ぎてやる気無くして止めた。強制血塗れ自体もたまらなく嫌なんだが、何よりプレイスタイルにこんな誰も喜ばんような只々不快なだけのケチの付け方をする姿勢が強烈に頭に来た。もうコジマのゲームは買わないと思う。
動画内で'アフリカーンス語(?)'としているところがキコンゴ語のようです。
スネークが語学指導受けてるとこ想像するとほんわかしてきた
ヴェノム君基本的に無口だから凄い新鮮
Vは言語がテーマになってる作品だから、こういう場面はすごいこだわってるね
メタルギアシリーズはキャラが外国語で喋っている設定でも日本語で表現されてたけど
今回からはちゃんと異なる言語同士の接触がリアルに描かれるようになったね
でないとクワイエットのあのシーンも成立しなくなる
このシーンの大塚さんの「棄てちまったのか」の言い方好きすぎる
これ、開発陣の誰かがニヤニヤして見てそう。
で、あ、あの隠しまだ見つかってねぇwwとか言って笑ってそう
草w
そういえばヴェノム全然喋らないから大塚さんの声が新鮮に聞こえた
カセットテープで聴けるぞい。
動画待ってました!!
細部にまでこだわり抜いたメタルギアV、作品への情熱を感じますね!
そして、そのこだわりに気付くYasuさんがまた熱い!
こんな検証をして新たな発見をするyasuさんも、こんな細かな設定をしてある小島監督にも脱帽。ここで大塚さんの声を聞いた人ってあまりいないような。
キコンゴ語で話してるのは大塚さんじゃないんですか?
どちらかと言えばここで英語(日本語)ボイスを聞いてるのが珍しい
このミッション自体がこの地域のミッションをある程度進めてからなので
そしてfuck konami
これ意外と知られてないんですよね…俺も当時新規データでやり直した時、通訳をあえて仲間にしないっていう捻くれたプレイしてたら明夫さんの日本語ボイスで驚きました
chuck BUTA その縛りプレイキツそう
尋問ができんと思うから暗記ゲー若しくは探索ゲーになりますな
まだ、やってんのかよ。
監督。俺にはこれしかない。
0:18 妖怪ヤムペンべ
最後が「んべ」って聞こえるから田中のおっさん感も
うおー知らなかった!
相変わらず大塚明夫さんの声かっこいい!
本当に細かく設定してありますね~始めて見ました。
知らなかった…
検証ご苦労様です。
ごめん全然関係ないけどプロフィール画像の詳細教えてくれる?
トッポ もんはんのぇ□ほん というタイトルの薄い本の第10巻の表紙になります^^
ぇ→え
ろ→ろ
直接書くと少々まずいのでこう置き換えています。お手をかけますね。
あと、返信遅れてしまってすみません(._.)
@@ゲスト-c8c
ありがと
親切な紳士だ…
@@ゲスト-c8c モンハンのエロ本好き
ナルガ編はまじ抜ける()
発売から7年経ってめちゃくちゃやり込んだのにここ大塚さんボイスになるの今初めて知ったわ…
すぐ万再生いくからやっぱメタルギアは潜在的に人気あるなぁ
回収しない方がめっちゃかっこええやん
知らなかった…こっちの方がイーライ英語わかるんじゃね?って言ってたカセットテープの辻褄合いますね
こういう作りこみがMGSの醍醐味の一つだけど
それ以前にストーリーを完結させてほしかったぜ~
KONAMIのせいで…。
ファックKONAMI
@@セラスティーローゼ
違うぞ!FUCKONAMI
@@鬼殺隊癸天登白竜 FUCKの部分がちょっと分かんなかっただけなんだよ…。(´・ω・`)
@@セラスティーローゼ
それじゃあ仕方ないね
いや通訳居るからってボスも喋れるようになんのかい!
0:30 うーむ…キコンゴの筈なんだがなぁどう考えても「そんなもので」って言ってんだよなぁ…
僕も聞こえたww
そんがもので、に聞こえた。
むとぅめとぅまとぅる みんなと話すために教えて貰ったんだろうな
おー細かいですね!
うぽつです!
大塚さんってフランス語も4で喋ってたけど、すごい発音綺麗。
いや、本当の発音はしらんけども。
遅かったじゃないか…
検証ご苦労様です!!
これはなかなかレアですね。普通通訳回収しちゃいますもんね。
BIGBOSSもちゃんと通訳から会話のレッスンしてもらってるんですね( ^ω^)
そのシュールな風景をピークォッドはヘリ内で見ているのかな?
yoshihiro ヘリの中でレッスンしたらヘリの中が人でパンパンになりそうw
yoshihiro ピークォドはヘリの名前じゃなかったですか?
@@user-sc8ii6jw2j ボス+カズ+オセロット+言語兵(3人ぐらいだったはず)=約6人で座席は運転席込みで7個あるから全部の席を使うことになるなww
D D
ヘリのコードネームだったはずだけどパイロットネームとしても使えなかったっけ?
イーライ達が喋ってるのはキコンゴなんですよ
アフリカーンス語と区別つきにくいですよね笑
そうなんですか!ありがとうございます!
これは純粋に驚いたわ
うぽつです
イーライから見たら英語でもキコンゴ語でも「お前にだけは言われたくない!」って言いたいんだろうな
日本人でキコンゴ知ってる人8割くらいメタギア経由説
自力で覚えられるなら通訳を回収する必要が皆無やんけ!!!!
お皿の豚 撃つと 一回だけ泣くんだよね!。
終わりかた完全に殺そうとしてる
おぉ!
日本語ボイスだ!
「ンベベ」ってところは坊主って意味なのだろうか。
良い終わり方するじゃねぇか坊主
ps3版で最初やったとき通訳回収後にホワイトマンバやってたんだが、ps4版買った際にふと「通訳回収してなかったらどうなるんだろ?」って気になってサイドオプスやらずにホワイトマンバやったらちゃんと日本語で話しててびっくりした
最後の『ご視聴ありがとうございました』ボコォ)
ってイーライを殴るのを想像しました。
すげー!!!!!
ヴェノムスネークって ボスより 老けたというか やつれたような喋り方しますよね
声優さんも意識してたりするのかな?
MGS V never dies never
アフリカーンス語(Afrikaans)はオランダ語から派生した言語である。
これキコンゴ語っていうらしいですね...Google先生が言ってた(翻訳)
フヌリカンス ンゲベ
(勝利のVサイン)
通訳回収するのが強制だと勝手に思ってたからビックリだ。
キコンゴ語で話しかける→現地のPMC
英語で話しかける→らりるれろの一味
って考えてそうと思った
でも英語で話しかけて「殺す」って言ってるとこ見るとイーライが分かる言語は英語のみかなって思う。
回収(救助)した現地の子供とイーライが現地の子供が自分の父親の話を楽しく話している時に
大人が嫌いなイーライの逆鱗に触れてイーライがキコンゴ語で逆ギレして更に呼ばれたくない本名(イーライ)で呼ばれたので更にヒートアップ
その口論を目撃したDDのスタッフが日本語(作中では英語)で本名で呼びながら仲裁に入るも大人が嫌いなイーライはDDスタッフからナイフを奪い攻撃を行う
初発はDDがボスやオセロットに仕込まれたCQCで応戦するも未熟だったため呆気なくイーライにナイフを突きつけられ
イーライから「子供扱いするな」と言い放つ
その瞬間を見ていたオセロットにCQCで抑え込まれ敗北
っていう感じでイーライやデイビッド(ソリッド・スネーク)はジャック(ネイキッド・スネーク)の言語能力に優れているので
母語はブリテッシュ(英語)ではあるものの多言語を喋れると言う(恐るべき子供たち計画による)遺伝的素質を持っているという伏線もあります
0:18妖怪ヤムペンベ
捨てっちまったのか
って言い方何か草
ボスは脳の外傷のせいで他の言語話せないけど
ボス(大塚明夫)は確か6ヶ国語話せるんだよね
そもそも脳の外傷で喋れないのはボスに仕立て上げるためで本人は英語しか喋れないんじゃなかったっけ?
@@sexaiekiHnukerushasei
そういうことやね
これキコンゴ語の翻訳者回収してなかったから初見で聞けました
⭐︎妖怪ヤムペンベ⭐︎
\\\\妖怪ヤムペンべ///
まーだやってんのかよ。
小島さん喜ぶよ
完全版出ないかな……
新たな発見でしたヽ(*´∀`)ノ♪
おまどうま!
大塚明夫「ヤボケペンガカ」
その後の大塚明夫「妖怪ヤムペンべ?」
あ、俺通訳回収してたんだな(この動画で気づくっていう)
ゲームに言うのもなんだけど、通訳回収するだけでこんだけ喋れるって学校のテストとか楽そう
マジで殴られる1秒前
こんな事が隠してあったのか‼︎
BF5飽きたし久しぶりにMGSV久しぶりにやるか
そういえば通訳してるんだからその本人の声はわからないはずなのに??
へぇー俺多分回収してないわw
まぁこの時のホワイトマンバ(リキッド)て英語わかるんだけどね
通訳は回収しない方がいいんですか?🙋
回収しないとホールドアップやCQCでの拘束のときに尋問の内容が判別出来ない。
通訳がいる、いないで現地の敵兵の話がわかりません。
他の方の指摘通り、尋問がわからないのと、兵士たちの会話もわからない、中にはこういうイベントに変化がある場合もあります。
凄い限定的な話だと、序盤のロシア語の通訳をFOBで他のプレイヤーから奪って、自身のサイドオプスで通訳回収 ロシア語で敵監視所に向かうと、通訳の人は最初兵士と話してて、普通はロシア語がわからない状態なので内容はわかりませんが、ロシア語がわかる状態で向かうとこのときの会話がわかります。ちなみに通訳系のサイドオプスはクリアしたら二度と進めれないので、通訳なしでFOBが解禁されるまでメインミッションを進めないといけないので、聞けるのはかなり難しいですが、小島監督のこだわりもわかりますね
知らなかったww
回収してねぇわ俺w
Live streaming bro, i play too but nub bro
へえ✨
説明してくれ
おんせいだけ?
通訳を回収するとスネークがキコンゴ語でイーライに話しかけるのに対し、回収しない場合だと英語(動画内では日本語)で話しかけるようになります。
遅くね?
この動画で気づいたわ
アフリカーンス語はペンペンばっか言ってるね
リキッド君昔から偉そうな感じね
118コメ
こんな造り込みするくらいなら、血塗れ鬼になるかならないかオプションで選択させて欲しかったよ。
あれが嫌過ぎてやる気無くして止めた。
強制血塗れ自体もたまらなく嫌なんだが、何よりプレイスタイルにこんな誰も喜ばんような只々不快なだけのケチの付け方をする姿勢が強烈に頭に来た。
もうコジマのゲームは買わないと思う。